Nazwa spotkania odbywającego się w domu panny młodej w wigilię wesela / Name of the pre-nuptial gathering in the bride's house on the eve of a wedding (mapa 41e)[na podstawie badań PAE z lat 1970-1982 oraz 2003 r.]
Nazwa spotkania odbywającego się w domu panny młodej w wigilię wesela / Name of the pre-nuptial gathering in the bride's house on the eve of a wedding (mapa 41f)[na podstawie badań PAE z lat 1970-1982 oraz 2003 r.]
Nazwa spotkania odbywającego się w domu pana młodego w wigilię wesela / Name of the pre-nuptial bachelors' gathering in the groom's house on the eve of a wedding (mapa 46a)[na podstawie badań PAE z lat 1970-1982 oraz 2003 r.]
Nazwa spotkania odbywającego się w domu pana młodego w wigilię wesela / Name of the pre-nuptial bachelors' gathering in the groom's house on the eve of a wedding (mapa 46b)[na podstawie badań PAE z lat 1970-1982 oraz 2003 r.]
Nazwa spotkania odbywającego się w domu pana młodego w wigilię wesela / Name of the pre-nuptial bachelors' gathering in the groom's house on the eve of a wedding (mapa 46c)[na podstawie badań PAE z lat 1970-1982 oraz 2003 r.]
Zwyczaj tłuczenia naczyń na progu domu weselnego / Custom of smashing dishes on the wedding house's doorstep (mapa 47)[na podstawie badań PAE z lat 1970-1982 oraz 2003 r.]
Pomoc w ozdabianiu sali weselnej, domu weselnego oraz zaprzęgów konnych / Help with decoration of the wedding room, wedding house and horse-drawn coaches (mapa 7)[na podstawie badań PAE z lat 1982-2003]
Ubieranie panny młodej w domu sąsiada lub innego uczestnika wesela / Dressing of the bride in the house of a neighbour or one of the wedding guests (mapa 9)[na podstawie badań PAE z lat 1982-2003]