Jak zwracają się do siebie „kmotry”?, I / Forms of address between kmotry [godfathers], I (mapa 3)
[na podstawie badań PAE z lat 1969-1976]
Inne nazwy osób trzymających dziecko do chrztu / Other words used to refer to persons holding the baby during the baptism (mapa 2)[na podstawie badań PAE z lat 1969-1976]
Nazwy osób trzymających dziecko do chrztu / Words denoting persons holding the baby during the baptism (mapa 1)[na podstawie badań PAE z lat 1969-1976]
Rodzice wynagradzają „babkę” podczas chrzcin oraz w późniejszym okresie / Parents reward "babka" during the baptism ceremony or at a later time (mapa 9)[na podstawie badań PAE z lat 1969-1976]
Rodzice wynagradzają „babkę” po okresie połogu / Parents reward the "babka" after confinement (mapa 8)[na podstawie badań PAE z lat 1969-1976]
„Babka” trudni się odbieraniem dzieci zawodowo lub okolicznościowo / "Babka" makes a living from delivering babies or does that only on an occasional basis (mapa 7)[na podstawie badań PAE z lat 1969-1976]
Funkcje pełnione przez „babkę” podczas chrztu / Functions performed by the "babka" during the baptism ceremony (mapa 6)[na podstawie badań PAE z lat 1969-1976]
„Babka” prosi w „kumy” lub sama jest zapraszana na matkę chrzestną / "Babka" invites to become a godparent or is herself asked to become a godparent (mapa 5)[na podstawie badań PAE z lat 1969-1976]