Znaczenia wyrazów „stóg” i „sterta” / Meanings of the words „stack” and „heap” (mapa 171, karta LXXXIII)
[na podstawie badań PAE z lat 1954-1955]
- Strona domowa
- →
- Obiekty
- →
- Znaczenia wyrazów „stóg” i „sterta” / Meanings of the words „stack”…
Tytuł
Znaczenia wyrazów „stóg” i „sterta” / Meanings of the words „stack” and „heap” (mapa 171, karta LXXXIII)
[na podstawie badań PAE z lat 1954-1955]
[na podstawie badań PAE z lat 1954-1955]
Temat
kultura materialna ; rolnictwo ; przechowywanie plonów tymczasowe ; stóg ; sterta ; nazwy gwarowe
Opis
mapa ukazuje znaczenia wyrazów „stóg” i „sterta” ; zawarto na niej następujące informacje: A. Wyrazy typu "stóg", "stożek" oznaczają. 1 - okrągły stóg, 2 - czworokątną stertę, 3 - okrągły stóg i czworokątną stertę. B. Wyrazy typu "sterta" oznaczają. 4 - czworokątną stertę, 5 - okrągły stóg, 6 - czworokątną stertę i okrągły stóg. C. Przybliżone zasięgi różnych znaczeń wyrazu "stóg" według J. Basary*. Wyraz "stóg" oznacza. 7 - kopę zboża, 8 - kopę zboża lub siana, 9 - wyraz "stóg" nie jest znany. D. Inne oznaczenia. 10 - nie stwierdzono występowania nazw "stóg", "sterta".
*J. Basara: Zróżnicowanie schematyczno-geograficzne niektórych terminów z budownictwa wiejskiego na terenie Polski, "Poradnik Językowy", 1958, nr 3 (158).
- znak górny oznacza, że zjawisko występuje we wsi obocznie,
- znak dolny oznacza, że zjawisko pojawiło się po II wojnie światowej
*J. Basara: Zróżnicowanie schematyczno-geograficzne niektórych terminów z budownictwa wiejskiego na terenie Polski, "Poradnik Językowy", 1958, nr 3 (158).
Twórca
Kwaśniewski, Krzysztof ; Skarżyński, Tomasz
Źródło
Polski atlas etnograficzny. T. III. Red. Józef Gajek. Warszawa 1968, syg. <PAE/AE/4> , <A.35/3>
Wydawca
Instytut Historii Kultury Materialnej PAN
Data
1968
Współtwórca
Gajek, Józef. Kier. nauk.
Prawa
umowa z twórcą (umowa licencyjna)
Powiązanie
Polski Atlas Etnograficzny ; Polish Ethnographic Atlas
Format
image/jpeg
Język
pol
Rodzaj
mapa ; atlas
Identyfikator
syg. <PAE_MO_0188_01>
Zasięg
ogólnopolski